Total search result: 201 (764 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U |
تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
einen tiefen Eindruck hinterlassen U |
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن |
|
|
Was für einen Eindruck machte er? U |
او برای شما چطور به نظر رسید؟ |
|
|
eine Narbe hinterlassen U |
جای زخمی باقی گذاشتن |
|
|
einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen <idiom> U |
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن |
|
|
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U |
این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت. |
|
|
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U |
می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟ |
|
|
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? U |
کجا متوانم یک بلیط بخرم؟ |
|
|
jemandem sagen, er kann [soll] einen Abgang machen <idiom> U |
به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح] |
|
|
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. U |
از این راه کار [عقیده] او [زن] می تواند خیلی سود بگیرد. |
|
|
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U |
میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟ |
|
|
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. U |
من در این رشد [توسعه] یک جنبه مثبت میبینم. |
|
|
aus einer Mücke einen Elefanten machen <idiom> U |
از کاهی کوهی ساختن |
|
|
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen draufsetzen <idiom> U |
[برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح] |
|
|
aus einer Kapitalanlage eine gute Rendite bekommen U |
بازده سودمندی از سرمایه گذاریی بدست آوردن |
|
|
dolmetschen [für Jemanden] [von einer in eine Sprache] U |
ترجمه شفاهی کردن [برای کسی] [از یک زبان به دیگری] |
|
|
etwas [Akkusativ] übersetzen [aus einer oder in eine Sprache] U |
ترجمه [نوشتنی] کردن چیزی [از یک زبان یا به زبانی] |
|
|
etwas [Akkusativ] übersetzen [aus einer oder in eine Sprache] U |
برگرداندن [نوشتنی] چیزی [از یک زبان یا به زبانی] |
|
|
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U |
[برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح] |
|
|
Kann ich mit einer Kreditkarte reservieren, und mit Bargeld bezahlen? U |
میتوانم با کارت اعتبار رزرو و با پول نقد پرداخت کنم؟ |
|
|
Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro. U |
او [مرد] اقرار کرد که با خانمی از دفترش ماجرای عشقی داشت. |
|
|
Mnemonik {f} [Abkürzung für einen Befehl oder eine Anweisung] U |
استاندارد اختصار کلمه [برای دستوری یا فرمانی] |
|
|
Fluggesellschaft {f} U |
شرکت هواپیمایی |
|
|
Panne {f} U |
عیب و نقص |
|
|
Panne {f} U |
اشتباه [در کاری یا دستگاهی] |
|
|
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U |
این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود. |
|
|
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U |
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد. |
|
|
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U |
به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن |
|
|
Eindruck {m} U |
استنباط |
|
|
Eindruck {m} U |
تاثیر |
|
|
Eindruck {m} U |
نمود |
|
|
Eindruck {m} U |
اثر |
|
|
Eindruck {m} U |
احساس [ادراک] [خاطره ] [گمان ] [خیال ] |
|
|
Eindruck {m} U |
تورفتگی [اثر ] |
|
|
Eindruck {m} U |
برداشت |
|
|
hinterlassen U |
درپس گذاردن [باقی گذاردن] |
|
|
hinterlassen U |
رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ] |
|
|
hinterlassen U |
به وسیله وصیت کتبی مالی را به ارث گذاشتن |
|
|
bleibender Eindruck U |
احساس ماندنی |
|
|
Eindruck {m} [auf] U |
اثر [تاثیر ] [نتیجه ] [ روی] |
|
|
Eindruck machen U |
نفوذ یا اهمیت داشتن |
|
|
Nachkommen hinterlassen U |
اولاد باقی گذاشتن |
|
|
den Eindruck machen U |
تاثیر گذاشتن |
|
|
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U |
ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای |
|
|
Jemandem etwas hinterlassen U |
به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] |
|
|
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U |
بدون اینکه ردی باقی بگذارد |
|
|
Jemandem etwas hinterlassen U |
برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن |
|
|
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U |
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند. |
|
|
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U |
اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم. |
|
|
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U |
این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد. |
|
|
eine Vase in eine Auktion einbringen U |
یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن |
|
|
eine Absage auf eine Bewerbung U |
ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری |
|
|
auf etwas Flecken machen [hinterlassen] U |
چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن] |
|
|
Diese Erfahrung hat tiefe Narben hinterlassen. U |
این تجربه خراش عمیقی باقی گذاشت. |
|
|
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U |
نامه ای را با پست فرستادن |
|
|
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U |
تلاش برای بدنام کردن فردی |
|
|
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U |
لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید. |
|
|
Er kann es sehen. U |
میتواند او را [خنثی] ببیند. |
|
|
Wo kann ich parken? U |
کجا می توانم پارک کنم؟ |
|
|
Er kann ihn sehen. U |
میتواند او را [مرد] ببیند. |
|
|
Er kann mich sehen. U |
میتواند من را ببیند. |
|
|
Er kann uns sehen. U |
میتواند ما را ببیند. |
|
|
Er kann Sie sehen. U |
میتواند شما را [خطاب رسمی] ببیند. |
|
|
Er kann sie sehen. U |
میتواند آنها را ببیند. |
|
|
Er kann euch sehen. U |
میتواند شماها را ببیند. |
|
|
Er kann dich sehen. U |
میتواند تو را ببیند. |
|
|
Er kann sie sehen. U |
میتواند او را [زن] ببیند. |
|
|
Man kann es sagen. U |
با اطمینان می شود گفت. |
|
|
Ich kann nicht schlafen. U |
من نمی توانم بخوابم. |
|
|
Kann ich dir helfen? U |
کمک میخوای؟ |
|
|
Kann ich dir helfen? U |
میتونم کمکت کنم؟ |
|
|
Kann er die Uhr ablesen? U |
آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟ |
|
|
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی شده باشد. |
|
|
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U |
این جسارت است ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U |
این اهانت است ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich kann nicht anders. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
|
|
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U |
من نمیتونم کمکی کنم. |
|
|
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
|
|
Ich kann nicht anders. <idiom> U |
من نمیتونم کمکی کنم. |
|
|
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی روی داده باشد. |
|
|
Kann ich jetzt bezahlen? U |
می توانم من الآن بپردازم؟ |
|
|
Ich kann nichts dafür. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
|
|
Kann ich später auschecken? U |
می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟ |
|
|
Ich kann nichts dafür. <idiom> U |
من نمیتونم کمکی کنم. |
|
|
Ich kann nicht mehr. U |
من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich kann es allein tun. U |
من این را خودم می توانم انجام دهم. |
|
|
Wo kann ich Krawatten finden? U |
کراوات کجا می فروشند؟ |
|
|
Wo kann ich Stiefel kaufen? U |
کجا میتوانم چکمه بخرم؟ |
|
|
Kann ich Ihnen helfen? U |
می توانم به شما کمک کنم؟ |
|
|
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U |
این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich kann nicht mehr. U |
من دیگر نمی توانم ادامه بدهم. |
|
|
Ich kann nicht klagen. U |
من گله ای ندارم. [من راضی هستم] |
|
|
Ich kann Ihnen nicht helfen. U |
من نمی توانم به شما کمک کنم. |
|
|
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
|
|
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen? U |
می توانم وقتی که سوار شدم بلیط [اتوبوس یا قطار] بخرم؟ |
|
|
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم. |
|
|
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U |
واقعا کاری از دست من برنمی آد. |
|
|
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U |
من واقعا نمیتونم کمکی بکنم. |
|
|
Kann ich Sie darauf festnageln? U |
شما را به این متعهد بکنم؟ |
|
|
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U |
من نمیتونم کمکی کنم. |
|
|
Nichts kann mich davon abhalten. U |
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره. |
|
|
Nichts kann mich daran hindern. U |
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره. |
|
|
Kann ich deine Telefonnummer haben? |
شماره تلفن تو میدی؟ |
|
|
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U |
این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است. |
|
|
Man kann mit Sicherheit sagen, ... U |
با اطمینان می شود گفت. ... |
|
|
Man kann nicht beides haben. <idiom> U |
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. |
|
|
Schneller kann ich nicht laufen. U |
من تندتر دیگر نمی توانم بدوم. |
|
|
Das kann man wohl sagen. U |
من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح] |
|
|
Das kann ich dir sagen! U |
در این مورد تو می توانی مطمئن باشی! |
|
|
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U |
تنها راه برای تضمین این است که ... |
|
|
Ich kann es von hier sehen. U |
از اینجا میبینمش. |
|
|
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . |
|
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U |
او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود. |
|
|
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U |
معلوم نیست او چه کاری می کند. |
|
|
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U |
می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟ |
|
|
Ich kann mich an gar nichts erinnern. U |
من نمیتونم چیزی رو به یاد بیارم. |
|
|
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U |
قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد. |
|
|
Kann ich stattdessen die Rechnung unterschreiben? U |
می توانم بجایش صورت حساب را امضا کنم؟ |
|
|
Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun. U |
آزارش به مورچه هم نمیرسد. |
|
|
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. U |
من خوب درک می کنم که تو الآن چه [چیزهایی را] تحمل می کنی. |
|
|
Einer {m} U |
یک نفر |
|
|
Einer {m} U |
یک شخص |
|
|
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen. <idiom> U |
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] |
|
|
jemand auf den man sich verlassen kann U |
به کسی اطمینان کردن [اتکا کردن] |
|
|
jemand auf den man sich verlassen kann U |
به کسی اتکا کردن |
|
|
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی] |
|
|
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... U |
من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ... |
|
|
In welcher Stadt wohnst Du? Kann ich Sie [da] treffen? |
در کدام شهر زندگی میکنی ؟آیا میتوانم شمارا ببینم ؟ |
|
|
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U |
نمیشود به او [مرد] اتکا کرد. |
|
|
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U |
به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش] |
|
|
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U |
برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد. |
|
|
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U |
آدم نمی تونه به او [مرد] اتکا کنه. |
|
|
in einer Stunde U |
در یک ساعت |
|
|
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U |
یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود. |
|
|
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U |
چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟ |
|
|
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen. U |
من از این مباحثه می توانم چیزی قطعا مثبت بدست بیاورم. |
|
|
Das schuldhafte Handeln kann vorsätzlich oder fahrlässig sein. U |
عمل قابل مجازات ممکن است آگاهانه یا با سهل انگاری انجام شود. |
|
|
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U |
سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد |
|
|
Ich kann das Fenster nicht öffnen [schliessen] [zuschliessen] . U |
من پنجره را نمی توانم باز کنم [ببندم] [قفل کنم] . |
|
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
|
|
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U |
آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره] |
|
|
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U |
اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی. |
|
|
an einer Krankheit sterben U |
در اثر بیماری مردن |
|
|
zu einer anderen Zeit U |
در زمان دیگری |
|
|
statt einer Feier U |
بجای جشن |
|
|
Vorstand {m} [einer Firma] U |
هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی] |
|
|
Armband {m} einer Uhr U |
دستبند ساعت مچی |
|
|
Vorstand {m} [einer Partei] U |
مجلس اجرائی [سیاست] |
|
|
Definitionsbereich einer Funktion {m} U |
دامنه یک تابع [ریاضی] |
|
|
Stetigkeit {f} einer Funktion |
پیوستگی تابعی [ریاضی] |
|
|
[einer Gefahr] aussetzen U |
روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن] |
|
|
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U |
مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی] |
|
|
unter einer Bedingung U |
به یک شرط |
|
|
einer Sache entnehmen U |
چیزی را از چیزی برداشتن |
|
|
Transponierte einer Matrix {f} U |
ترانهاده یک ماتریس [ریاضی] |
|
|
[einer Sache] entsprechend <adj.> U |
مقتضی |
|
|
[einer Gefahr] aussetzen U |
درمعرض [خطر] گذاشتن |
|
|
einer Sache vertrauen U |
به چیزی اعتقاد کردن |
|
|
einer Sache wegbleiben U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
|
|
einer Sache wegbleiben U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
|
|
[einer Sache] entsprechend <adj.> U |
هدفمند |
|
|
vorbehaltlich einer Bestätigung U |
مشروط بر تایید |
|
|
vorbehaltlich einer Sache U |
وابسته به [مشروط بر] چیزی |
|
|
[einer Sache] gerecht <adj.> U |
هدفمند |
|
|
[einer Sache] gerecht <adj.> U |
مناسب |
|
|
einer Partei beitreten U |
عضو حزبی شدن |
|
|
Er erstickte an einer Fischgräte. U |
خار ماهی او [مرد] را خفه کرد. |
|
|
in einer Prüfung durchfallen U |
در امتحانی رد شدن |
|
|
[einer Sache] entsprechend <adj.> U |
مناسب |
|
|
[einer Sache] gerecht <adj.> U |
مقتضی |
|
|
einer Sache ausbleiben U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
|
|
einer Sache fernbleiben U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
|
|
einer Sache fernbleiben U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
|
|
einer Sache vertrauen U |
به چیزی باور کردن |
|
|
einer Intuition folgen U |
پیروی کردن بر حدس و گمان |
|
|
einer Sache ausbleiben U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
|
|
Befahrung {f} einer Grube U |
فرود به یک گودال [معدن کاری ] |
|
|
Freier {m} [einer Prostituierten] U |
مشتری [فاحشه ای] |
|
|
einer Sache angehören U |
به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن] |
|
|
einer Sekte angehören U |
به فرقه ای [دسته مذهبی] وابسته بودن |
|
|
an einer Umfrage teilnehmen U |
در نمونه برداری شرکت کردن |
|
|
Vorstand {m} [einer Aktiengesellschaft] U |
کمیته مباشر [شرکت سهامی] |
|
|
Vorstand {m} [einer Partei] U |
شورای مجریه [سیاست] |
|
|
In einer halben Stunde. U |
در نیم ساعت. |
|
|
Sanitäter {m} [in einer Kampfeinheit] U |
پزشک رزمی |
|
|
Auflage {f} [einer Zeitung] U |
چرخش [روزنامه] |
|
|
Bezahlung {f} [einer Arbeitsleistung] U |
مزد |
|
|
Dorn einer Schnalle U |
میله سگک کمربند |
|
|
Vorstand {m} [einer Firma] |
هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی] |
|
|
in einer Katastrophe enden U |
به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن |
|
|
Wirtschaftsteil {m} [einer Zeitung] U |
ستون مالی [روزنامه] |
|
|
Amoklauf an einer Schule {m} U |
تیراندازی در مدرسه |
|
|
Sportteil {m} [einer Zeitung] U |
قسمت ورزشی [روزنامه] |
|
|
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U |
مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی] |
|
|
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U |
مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی] |
|
|
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U |
مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی] |
|
|
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U |
مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی] |
|
|
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U |
مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی] |
|
|
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U |
آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد. |
|
|
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen. U |
وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است . |
|
|
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U |
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس] |
|